Название журнала на английском
Scientific journal ISSN 2542-0372

О журнале Выпуски Правила Олимпиады Учительская Поиск Личный портфель

1
1

Поскольку в соответствии с ФГОС целью преподавания иностранного языка в школе является формирование и развитие коммуникативной компетенции, понимаемой как способность личности осуществлять межкультурное общение на основе усвоенных языковых и социокультурных знаний, речевых навыков и коммуникативных умений, одним из основных методологических принципов является принцип коммуникативного подхода.

Нередко перед учителем иностранного языка встают вопросы: как сделать так, чтобы сохранить интерес учащихся к предмету с первого и до последнего урока; как создать атмосферу поиска и творчества; как развивать умение вступать в речевое общение, участвовать в диалоге со сверстниками на изучаемом языке; как сделать так, чтобы учиться было интересно.

Не секрет, что годы обучения иностранному языку в классе не могут быть такими эффективными как общение на данном языке с носителями языка в течение нескольких месяцев. Однако, к сожалению, у большинства учащихся нашей страны нет такой возможности. Многие молодые специалисты, заканчивая факультет иностранных языков, приходят в школу полные энтузиазмом обучать иностранному языку, мечтая о том, что с первых дней они на уроке будут говорить в основном на изучаемом языке. Но со временем понимают, что все больше и больше сами говорят на родном языке, пытаясь быть более понятными при объяснении грамматики, домашнего задания, при исправлении ошибок... А ведь урок – это основное место, где учитель использует иностранный язык. Хотя, казалось бы, сегодня век глобализации, интернета и всевозможных бесплатных приложений для мобильных телефонов, позволяющих общаться с носителями языка, способствуя свободному общению на иностранном языке. Но мы знаем, что этого все равно не достаточно и что лучше и легче изучается язык в среде его носителей.

Как нам быть, как вести урок, к каким методам прибегнуть, чтобы максимально был использован иностранный язык на уроках? Известно, что в процессе обучения говорению нужно создавать ситуацию, обучать на основе ситуаций, реагировать на ситуацию…Нужно моделировать такую реальную ситуацию, которая стимулировала бы устную речь учащихся.

Многие учителя иностранного языка отмечают, что для средней школы характерно немотивированное отношение к изучению иностранного языка. Мало кто из учащихся усердно работает над языком. И это, безусловно, верно. Но есть ситуации, в которых причины изучения английского языка не являются самоочевидными, учащиеся чувствуют себя меньше приверженцами языковой работе, чем, скажем, географии или физике.

«Школа одна не может преодолеть проблемы, которые возникают из административных решений, и если не тот язык преподается и не тем учащимся и если количество учащихся превышает норму в классе, то не следует обвинять учителей или учеников в том, что не выпускаются учащиеся свободно владеющие иностранным языком. Но, в то же время, существует множество способов для учителей, когда они могут максимально использовать ситуацию, с которой они сталкиваются. И им следует помнить, что в мире нет учителя, который удовлетворен условиями, в которых ему приходиться учить.»

[“Teaching English as a foreign language” Second Edition Geoffrey Broughton, Christopher Brumfit, Roger Flavell, Peter Hill and Anita Pincas University of London Institute of Education]

Обязанность учителя – убедиться, что его метод обучения соответствует особенностям обучающихся в данном классе, что его урок организован систематически и что он захватывающий. Учитель, который использует соответствующие и хорошо организованные материалы, обычно не сталкивается с большими трудностями в создании энтузиазма в своем классе.

Ефим Израилевич Пассов в своей книге «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению», описывая принцип ситуативности, приводит следующий пример задания: «Выскажитесь в ситуации «У кассы», когда ученик молчит и не знает что ответить, хотя хорошо известно, что ситуация всегда обладает стимулирующей силой. Но эта ситуация («У кассы») не вызывает высказывания, ученик стоит и думает, что же ему сказать в данной ситуации. Очевидно, что это не ситуация. Дело в том, что для слушателя эти слова «У кассы», «На перемене», «В кафе», «В аэропорту» ...не имеют коммуникативной цели. Ситуация может возникнуть только в том случае, если есть отношения между общающимися людьми, и зависит прежде всего от них, а не от того места, где оно происходит.

В реальной жизни человек общается совсем в иных обстоятельствах. Отсюда вытекает необходимость создания естественных ситуаций в учебном процессе. Ситуация на уроках иностранного языка должна быть максимально приближена к естественным условиям, поскольку в значительной мере она определяет речевое поведение коммуникантов. Обучать говорению, не обучая общению, не создавая на уроках речевых ситуаций, нельзя.

Так, А.С. Хорнби говорит: «Язык нужен в определенных ситуациях, поэтому исходным моментом обучения должны быть ситуации. Все новые слова и конструкции следует демонстрировать учащимся в ситуациях или в контексте, которые ясно показывали бы их значение». [Хорнби Альберт Сидни , с. 103].

Например, вместо задания «Выскажитесь в ситуации «У кассы» намного логичней дать учащимся такое задание: «Вы опоздали в театр. Билетер не пускает вас в зал. Попытайтесь убедить билетера пропустить вас, приведя серьезные причины своего опоздания». Здесь есть обстановка: театр и представление началось. Участники разговора – это зритель и билетер.

Желательно, чтобы преподаватель снабдил условия ситуации списком ключевых слов и выражений. Ключевые слова не только придают речевой реакции определенное направление, но и улучшают ее языковое оформление.

Роль преподавателя заключается в том, чтобы, исходя из круга интересов обучаемых, предложить для обсуждения такое событие, которое их заинтересует. Для создания ситуаций общения могут использоваться рисунки, тексты, аудиозаписи, диафильм, организация игр, в том числе ролевых. Ситуация должна максимально быть приближенной к жизни. Таким образом, у учащихся возникает эмоциональное состояние, которое благоприятно влияет на учебную деятельность. Е. И. Пассов дает следующее определение понятия «ситуация»: «Ситуация есть такая динамичная система взаимоотношений общающихся, которая благодаря ее отлаженности в сознании порождает личностную потребность в целенаправленной деятельности и питает эту деятельность».

Немаловажен и тот факт, что взаимодействие обчающихся возникает при решении какой- либо задачи. С методической точки зрения это весьма существенно, поскольку заставляет организовать ситуации как деятельность, состоящую из решения задач общения.

К сожалению, учащиеся склоны рассматривать иностранный язык как объект изучения, а не как средство общения, а учителя они воспринимают как человека, который ставит перед ними учебные задачи и контролирует их выполнение. Учителю следует создать в классе ситуацию общения, и этот процесс общения должен начаться с первых минут урока.

Очень часто отсутствуют какие- либо взаимоотношения между учителем и учащимся, кроме официальных «учебных» отношений. «Их общение является, преимущественно, ролевым. Это – общение «учителя» и «ученика», а не индивидуальностей, которые волею обстоятельств «играют» роль учителя и ученика. Они видят друг в друге только официальный статус, и поэтому как речевые партнеры не интересны друг другу». Замечает Е. И. Пассов.

Разнообразие, темп и юмор должны идти рука об руку обязательной легкостью общения со стороны учителя. Все это способствует неофициальному характеру урока, который является одной из его сильных сторон. Учителю надо стараться избежать ловушек скуки в разговоре и создать дружескую атмосферу, в которой учащиеся чувствует себя свободно, чтобы развивать уверенность в устной речи и способность проецировать себя и свою личность на иностранный язык.

Естественно, хороший психологический климат необходим и важен на всех уроках. Но когда учитель математики просит ученика рассказать теорему Пифагора, то отношение ученика к учителю лишь в малой степени может оказать влияние на его ответ, потому что ответ не зависит от сферы общения. Совершенно иная картина на уроке иностранного языка

До сих пор многие учителя начинают урок с банальных фраз «How is on duty?», «Are you ready for the lesson?», «Who is absent?»... Невозможно установить речевой контакт таким образом. А ведь вместо традиционных банальных фраз совсем не сложно начать беседу о погоде, о недавних событиях, которые произошли в стране или в родном городе, в селе, похвалить чье – то выступление на каком- то школьном мероприятии...

В соответствии с ФГОС учащиеся должны сами с помощью учителя определить тему урока. Для этого учитель должен грамотно подготовить ситуацию, чтобы стимулировать логическое мышление учащихся так, чтобы они смогли определить тему. Роль учителя заключается в том, чтобы, исходя из круга интересов учащихся, предложить для обсуждения такое событие, которое их заинтересует. Иногда можно вводить ситуацию в форме каких- то отрезков действительности, зафиксированных вербально, то есть в форме текстов или рисунков.

Главное, учителю следует быть естественным, искренним, выразительным интонационно, в жестах, мимике, уметь двигаться во время общения, уметь слушать, уметь держать в поле зрения сразу несколько объектов, быть тактичным, доброжелательным. Здесь очень важно соблюдать разные формы организации учебного процесса: индивидуальный, групповой или коллективный.

Групповая работа – это обычная активная деятельность. В любой работе, выполняемой в группах, должно быть автоматически меньше контроля учителей и большей степени зрелости учащихся.

Прекрасной формой организации общения является игра, в том числе ролевая игра и драматизация. Организуя ролевую игру, учитель возбуждает эмоциональную сферу учащегося. Ученик смотрит на себя через ту роль, которую он себе присваивает в данный момент. Использование различных игровых приемов и ситуаций на уроках способствует формированию дружного коллектива в классе. Ролевые игры и использованные приемы драматизации воспитывают ответственность и взаимопомощь учащихся. Не владея определенной лексикой и грамматикой, ученик может мешать успешному ходу данной игры, и от этого будут страдать все остальные ее участники. При грамотной организации данной игровой ситуации учителем ученики всегда будут готовиться особенно тщательно, не желая подводить своих товарищей.

Следует отметить, что учителю иностранного языка необходимо критически отнестись к механическим тренировочным упражнениям, так как они слишком монотонны и далеки от образца реального общения.

Велика роль ситуации в развитии качества самостоятельности. «Она (самостоятельность) развивается именно потому, что ситуация – явление идеальное, субъективное, «внутреннее», а не внешнее, что приучает человека опираться на внутреннюю наглядность, на память, на мышление, а не всяческие опоры» (Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, с. 106, изд-во «Просвещение», 1985).

Однако это не означает, что учителям иностранного языка следует исключить вербальные и иллюстративные опоры. Речь идет о том, что на пути развития умения общаться на иностранном языке самостоятельность учащегося должна возрастать. Со временем ученик должен избавиться от опор и начать формировать собственное умение.

Е.И. Пассов формулирует следующие правила обучения:

1. для обучения говорению как средства обучения необходимо организовать речевой материал вокруг ситуации как систем взаимоотношений собеседников; содержательной стороной ситуаций следует считать проблемы, соответствующие интересам данной категории учащихся;

2. поскольку ситуативность есть неотъемлемое качество говорения, любой речевой материал необходимо с самого начала его усвоения связывать с ситуацией; для этих целей служит ситуативная презентация материала;

3. для создания навыка способного к переносу, необходимо его формирование в условиях речевых ситуаций;

4. самым действенным средством развития механизмов и качеств речевого умения являются необусловленные речевые ситуации.

Таким образом, ситуативность является важнейшим принципом при обучении иноязычному говорению, а задача учителя – состоит в том, чтобы на уроках создать ситуации для успешного общения на изучаемом языке.